2022年3月19日 星期六

古代音樂 By Ezra Pound

 


ANCIENT MUSIC

By Ezra Pound

 

Winter is icummen in,

Lhud sing Goddamm,

Raineth drop and staineth slop,

And how the wind doth ramm!

Sing: Goddamm.

Skiddeth bus and sloppeth us,

An ague hath my ham.

Freezeth river, turneth liver,

Damn you, sing: Goddamm.

Goddamm, Goddamm, ‘tis why I am, Goddamm,

So ‘gainst the winter’s balm.

Sing goddamm, damm, sing Goddamm,

Sing goddamm, sing goddamm, DAMM.

 

Note.—This is not folk music, but Dr. Ker writes that the tune is to be found under the Latin words of a very ancient canon.

 

 

古代音樂

作者:埃茲拉-龐德

 

 

冬天來了。

我唱著上帝之歌。

雨滴和污穢的泔水。

寒風吹得令人發抖!

歌唱著:"Goddamm"

公車滑倒了,把我們弄髒了。

我的火雞被折磨得很難受。

凍住了河水,變成了肝臟。

該死的你,唱吧。"上帝保佑"

Goddamm, Goddamm, 'tis why I am, Goddamm,

如此抵擋冬天的藥膏。

唱吧,唱吧,唱吧,唱吧。

唱吧,唱吧,唱吧,DAMM

 

注:這不是民間音樂,柯博士寫道,這首曲子是在一個非常古老的教規的拉丁語詞下找到的。


沒有留言:

張貼留言